Übersetzung von "разбера нещо" in Deutsch


So wird's gemacht "разбера нещо" in Sätzen:

Опитвах се да разбера нещо ако случайно се стигне до там.
Seit Wochen habe ich versucht, mir etwas zurechtzulegen, falls es so weit käme.
Ще ви се обадя веднага щом разбера нещо.
Ich rufe Sie an, sobald ich etwas weiß.
Ще ви се обадя, ако разбера нещо.
Ich rufe Sie an, wenn ich was rausfinde.
Ако разбера нещо ще ти кажа.
Wenn ich etwas wissen würde, würde ich es dir erzählen.
Ще се опитам да разбера нещо.
Ich sehe mal, wer hier verantwortlich ist.
Ще му докладвам, когато разбера нещо по въпроса.
Es gibt keinen Grund, etwas zu sagen, solange wir nichts zu berichten haben.
Случва се, когато затворникът се изповядва, да разбера нещо погрешно.
In meinem Eifer, ihm spirituelle Führung angedeihen zu lassen habe ich vielleicht was missverstanden, das der Gefangene zu mir sagte.
Ще ти се обадя щом разбера нещо.
Ich ruf dich an, sobald ich was weiß, ok?
Ще ти се обадя, щом разбера нещо.
Ich rufe an, sobald ich etwas weiß.
Ако разбера нещо, ще ти кажа.
Wenn ich irgendetwas rausbekomme, werde ich es Sie wissen lassen.
Исках да разбера нещо за тях.
Ich wollte mehr über sie wissen.
Обещавам щом разбера нещо да ви кажа.
Ich versprech, sobald ich etwas höre, werd ich ihnen etwas sagen.
Преди да влезем, искам да разбера нещо.
Sehen Sie, bevor wir reingehen, muss ich etwas wissen.
Ще ви извикам, ако разбера нещо.
Ich rufe Sie, wenn ich etwas höre.
Още не, но щом разбера нещо, ще уведомя първо вас.
Noch nicht, aber ich verspreche Ihnen, Herb, dass Sie der erste sind, der es erfährt, okay?
Ако разбера нещо, ще ви се обадя.
Wenn ich etwas höre, werde ich sie bestimmt anrufen.
Знам какво си мислиш и няма да действам срещу роднина, не и докато не разбера нещо повече.
Ich weiß, was du denkst. Aber ich mache nichts gegen einen Verwandten. Nicht, ohne mehr in der Hand zu haben, als Worte.
Когато разбера нещо, ще ти кажа.
Aber ich werde Ihnen Bescheid sagen, wenn ich etwas hören sollte.
Ще му звънна, щом разбера нещо.
Sagen sie Mr. Weiß, dass wir noch nichts haben. Aber ich rufe ihn an sobald es etwas Neues gibt.
Не е ли по-добре да питам, за да разбера нещо?
Eher eine Ansuchen auf Aufklärung, denken Sie nicht?
Ако разбера нещо, ще ви кажа.
Wenn ich etwas höre, lasse ich es Sie wissen.
Опитвам се да разбера нещо за тази Емили Бърч и нямам нищо.
Ich habe versucht, etwas über diese Emily Birch herauszufinden. Da ist nichts.
Ще ти се обадя, като разбера нещо.
Ich rufe dich an, sobald ich etwas Neues weiß.
Ще ти звънна, когато разбера нещо.
Gehen Sie. Ich werde... Ich werde Sie anrufen, wenn ich etwas weiß.
Нека ти се обдая щом разбера нещо.
Um, lass mich dich zurückrufen, wenn ich etwas weiß.
Ако разбера нещо друго, ще ти кажа.
Wenn ich mehr wüsste, würde ich es dir erzählen.
Може би просто се опитвам да разбера нещо.
Vielleicht versuche ich etwas zu verstehen.
Ако ми донесеш нещо повече може и да разбера нещо.
Ihr bringt mirjemanden mit Kopfschmerzen, oder Husten. Dem kann ich helfen.
Ще ти звънна, ако разбера нещо.
Ich ruf dich an, wenn ich etwas weiß.
Ще ти се обадя веднага, щом разбера нещо.
Ich rufe dich an, sobald ich etwas weiß.
Ако разбера нещо ще ви уведомя.
Wenn ich etwas herausfinde, werde ich es Sie wissen lassen.
Помогни ми да разбера нещо, Майка.
Hilf mir, hier etwas zu verstehen, Micah.
Ще ти кажа, ако разбера нещо.
Ich sage dir, was ich herausfinde.
Ще ти се обадя, когато разбера нещо.
Schreibe wieder, wenn ich mehr weiß.
Като разбера нещо повече, ще ви кажа.
Und wenn ich mehr weiß, erfahrt ihr es auch.
Но бях разочарована да разбера нещо от доклада на агент Пиърсън.
Allerdings war es enttäuschend, Agent Piersons Einsatzbericht zu lesen.
докато резултатите не излязат, и ще ви уведомя когато разбера нещо.
Ich überzeugte ihn, Tysons Anwalt hinzuhalten, bis die Ergebnisse da sind und ich lasse es Sie wissen, wenn ich etwas höre.
Ще ти се обадя като разбера нещо.
Ich rufe dich an, sobald wir etwas herausfinden. Nein, nein, Alexis.
После карах четвърт миля по-натам и се върнах в опит да разбера нещо.
Danach fuhr ich 500 Meter die Straße runter und lief zurück, doch sie waren bereits weg.
Ще се видим на закуска, така че може и да разбера нещо.
Wir gehen frühstücken. Vielleicht reden wir darüber.
За да мога да да осъзная това разбира се, трябваше да разбера нещо за тази изключителна вяра от Вудун, Вуду не е култ към черната магия.
Um dieser Sensation einen Sinn zu geben musste ich natürlich etwas über diesen bemerkenswerten Glauben des Vodoun wissen und Voodoo is kein Kult der schwarzen Magie.
3.8156070709229s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?